Перевод "road accident" на русский
Произношение road accident (роуд аксидонт) :
ɹˈəʊd ˈaksɪdənt
роуд аксидонт транскрипция – 24 результата перевода
Why?
It was just a road accident.
I mean the two bodies in the cellar.
Почему?
Это был обычный несчастный случай на дороге.
Я говорю о двух трупах в подвале.
Скопировать
"A reader shouldn't pre-judge their clients. "
"She tells me her son Eric is disabled after a road accident. "
- "They don't yet know...
Чтица не может иметь предвзятого мнения о своих клиентах.
Женщина писала мне,.. ...что её сын Эрик стал инвалидом, попав под машину.
- Пока никто не знает...
Скопировать
And who have you got there?
Road accident.
We'll be seeing a lot more of these, what with the congestion and the reckless driving we're seeing today!
И кто у нас тут?
Дорожное происшествие.
У нас в последнее время их все больше, особенно с этими заторами и беспечной ездой, которую мы наблюдаем!
Скопировать
If you'd told Betty the truth when you should have done... .. she wouldn't have even been in the country to try and comfort her sister.
instead, when she heard what happened, she jumped in her car to travel from Cornwall and died in a road
In Betty's mind, your duplicity was responsible for the death of Carol Foss.
Если бы вы сказали Бетти правду тогда, когда следовало её вообще бы не было в стране, и она бы не поехала утешать сестру.
Но вместо этого, когда она узнала о случившемся, она запрыгнула в машину, чтобы примчаться из Корнуолла, и погибла в ДТП.
По мнению Бетти, смерть Кэрол Фосс произошла из-за вашей двуличности.
Скопировать
I'm afraid to say I may have some very bad news for you.
Last night I was called to attend a road accident.
We'll need you to make a formal identification, but... ..I have strong reason to believe that the man who lost his life was your husband.
Боюсь, у меня для вас очень плохие новости.
Прошлым вечером меня вызвали на дорожное происшествие.
Нам необходимо, чтобы вы провели формальное опознание, но у меня есть веские причины полагать, что человек, лишившийся вчера вечером жизни, ваш муж.
Скопировать
You know my father.
I'm investigating a road accident yesterday.
Not far from here.
Вы знаете моего отца.
Я расследую вчерашнюю дорожную аварию.
Здесь, поблизости.
Скопировать
- India has no speed limits. - India has no speed limits?
And every car in India, within five years of it being bought, will be involved in a fatal road accident
The UK, on the other hand, has the highest number of car thefts in the world.
- В Индии нет ограничений скорости.
И каждая машина в Индии в течение пяти лет с момента покупки попадает в аварию с человеческими жертвами.
С другой стороны, в Великобритании наибольшее число угонов в мире.
Скопировать
Didn't you, "Gilbert" and "Sullivan" and "Bubble" and "Squeak"
and you always ended up after a road accident with Gilbert and Squeak...
I mean, you always...
Гилберт и Салливан, а ещё Баббл и Сквик. *1: знаменитый дуэт оперных драматурга и композитора 2: "бульк и писк" - название английского блюда
И вечно после дорожного происшествия остаются Гилберт и Сквик.
В смысле, всегда остаются...
Скопировать
I did have two guinea pigs, Gilbert and Squeak, that is true.
How would two guinea pigs get involved in a road accident? No...
You know the Roadkill Cafe, in, I think it's in Wyoming, somewhere around the badlands of America?
У меня было две морские свинки, Гилберт и Сквик, и это правда. И Числа.
Каким образом две морские свинки могли попасть в ДТП?
Слышали про кафе "Road Kill" В Вайоминге, где-то в американских степях?
Скопировать
It's all good.
YOU HAVE BEEN INVOLVED IN A ROAD ACCIDENT.
- Fuck off!
Все в порядке.
"Тебя зовут Алан Гамильтон Ты в больнице Ты попал в аварию на дороге У тебя травма мозга Ты не все будешь понимать".
- Отвалите на хрен!
Скопировать
I'm too quick, right?
of all the teams ever managed by Graeme Souness, or think of fucking Graeme Souness, but it's like a road
Gone in 60 seconds.
Я слишком тороплюсь, да?
Я тут, и пытаюсь сдержать себя... вспоминаю все команды, где тренером был Грэм Сунесс, или вообще о Грэме Сунессе, но ведь это - как авария на дороге, я утапливаю педаль тормоза, но ничто меня не держит... и да, прямо через лобовое.
Через 60 секунд - смерть.
Скопировать
"It's very sad.
Rita died in a road accident ten weeks ago?"
- Yeah.
Мне очень жаль.
Рита погибла в аварии десять недель назад?
Тебя подбросить?
Скопировать
Yeah.
He was killed in a road accident.
That's bad. Sweet guy.
Да.
Он погиб в ДТП. Это плохо.
Хороший парень.
Скопировать
Do you think Eugene committed suicide?
It was a road accident and there was no alien involved.
See, I'm not so sure because something seems really odd.
Ты считаешь, Юджин совершил самоубийство?
Это было дорожно-транспортное происшествие и пришельцы тут не при чем.
Понимаешь, я не уверена, потому что все это выглядит довольно странно.
Скопировать
Because when you look at the bumpers sticking out like a spoiled child's bottom lip, you get a sense the Scandinavian engineers cared about the safety of you and your family.
I had my first proper road accident in one of these.
I was a passenger here on this side.
Когда вы смотрите на бамперы, выпирающие, как нижняя губа у избалованного ребенка, возникает чувство, что скандинавские инженеры заботились о безопасности вас и вашей семьи.
В первую серьезную аварию я попал на одной из таких.
Я был пассажиром, сидел с этой стороны.
Скопировать
I discovered that money was transferred secretly to Ullven and his platoon.
Road accident Overdose Killed in combat
Et cetera.
Я узнал, что деньги были тайно переведены Ульвену и его взводу.
Дорожная авария... передозировка... Убит в бою...
И так далее.
Скопировать
Is it not the most terrible thing for a mother... to stand by her own child's grave?
Doesn't an early death - whether caused by illness or by a road accident - seem almost contrary to the
I say no.
Разве это не самое страшное для матери, стоять над могилой своего ребёнка?
Преждевременная смерть... Будь то по причине болезни... или в автомобильной катастрофе. Обстоятельства, которые кажется, противоречат самой жизни?
А я скажу, нет.
Скопировать
Your son.
Will was injured in a road accident two years ago.
Oh, I'm sorry.
Ваш сын.
Уилл пострадал в дорожном происшествии, два года назад.
Ой, простите.
Скопировать
At the time of my evaluation,
Mariella Franko was 19 months post a multiple-vehicle road accident in which her 68-year-old father was
Decapitated.
На момент обращения ко мне,
Мариэлла Франко уже 19 месяцев страдала от последствий автокатастрофы, в которой погиб её 68-летний отец.
Ему оторвало голову.
Скопировать
So is your mother in Korea?
She was killed some time ago in a road accident.
- I'm sorry. That was an insensitive question.
ваша мама в Корее?
она погибла давно в автокатастрофе.
это был неделикатный вопрос.
Скопировать
Her circumstances fit the bill, too.
The only family she had died in a road accident.
She trained as a tourist guide, and set up a tour guide company with a friend.
Обстоятельства тоже подходят.
Мать погибла в ДТП много лет назад.
Она обучалась на туристического гида и открыла компанию с подругой.
Скопировать
The first's when you call us.
Let's say a person dies in a road accident.
Police are called and they contact your boss who then calls an undertaker to remove the body.
Первый - когда вы вызываете нас.
Скажем, человек погибает в автокатастрофе.
Вызывают полицию, и они связываются с вашим боссом, который потом вызывает похоронное бюро, чтобы забрать тело.
Скопировать
Alan Rails, ladies and gentlemen.
After his parents tragic death in a rail road accident, he gained the power to summon ghost trains.
It's not all bad though, they were spared having to see their grown son wear a WHISTLE.
Дамы и господа, Алан Рельсы.
После гибели родителей в ж/д аварии обрёл силу призывать поезда-призраки.
Но не всё так плохо, родителям дали возможность видеть, что их сын носит гудок.
Скопировать
That right?
This is a road accident.
Two days ago, you were hiding up a glacier.
Верно ?
Это было ДТП.
,Два дня назад ты прятался на леднике.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов road accident (роуд аксидонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы road accident для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роуд аксидонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение